غير أن الانتقال من التبعية الاجتماعية إلى سوق العمل، إذا تم تنفيذ ذلك تنفيذا رديئا، سيساهم في زيادة عدد الفقراء العاملين. 但如果将福利转为工作的政策执行不力,则会促使有工作的穷人人数增加。
كما أن التبعية الاجتماعية التي تخضع لها المرأة في كثير من البلدان، فضلاً عن مسؤولياتها المنزلية التي تستنزف الوقت، تؤدّي للحد من الفرص المتاحة لها كي تشارك في الحياة العامة. 妇女在很多国家处于从属地位,家务劳动耗费时间。 这些都限制了她们参加公共生活的机会。
18- وتعتبر هذه التبعية الاجتماعية والاقتصادية والقانونية عاملاً في غاية الأهمية يتعين أخذه بعين الاعتبار عند محاولة وضع العنف في سياقه الاجتماعي والاقتصادي. 在设法在社会和经济背景下看待暴力问题的时候,社会、经济及法律依赖性是一个应当考虑在内的极为重要的因素。
وعليه فالأطفال والنساء والمسنون والمعوقون والشعوب الأصلية والمهاجرون يوصفون في العادة بأنهم مستضعفون بوجه خاص بالنظر إلى ارتفاع معدل التبعية الاجتماعية والاقتصادية لديهم وبسبب قابليتهم للتعرض لأخطار محددة. 因此,儿童、妇女、老年人、残疾人、土着人民和移民因为社会经济依赖程度高,而且面临具体的社会风险,往往被视为特别脆弱。
ولقد اتخذت تلك الدول مبادرات جديدة في مجال توفير الضمان الاجتماعي والرعاية، وسياسات عامة بشأن امتلاك الأراضي، وتشجيع العاملين، ومشاركة الأسرة والمجتمع المحلي في النشاط التجاري والملكية التجارية، بهدف تقليص التبعية الاجتماعية وتشجيع المشاركة في التقدم الاجتماعي والاقتصادي. 这些国家已制定了新的社会保险倡议、福利条款和关于土地所有权的政策,鼓励工人、家庭和社区参与商业活动和商业所有制,其目的是减少对社会的依赖,并鼓励参与社会的经济进展。
والهدف الرئيسي لتنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة تحويل المجتمعات المحلية الفقيرة والضعيفة، وخصوصا في المناطق الريفية، من التبعية الاجتماعية والاقتصادية أو دون مستوى الاكتفاء إلى اكتفاء اقتصادي واجتماعي كامل، بأسلوب تشاركي وبوتيرة تناسب كل مرحلة، بغية إتاحة الوقت للمجتمعات المحلية لكي تقبل هذه التغيرات وتأخذ بها. 可持续替代生计发展的主要目标是,以适合每一阶段的速度,让贫困脆弱的社区,特别是农村地区的这类社区,共同参与摆脱社会和经济依赖或自给不足的状态,实现社会和经济的充分自足,这样就能让社区接受并实施变革。
إن الهدف الرئيسي لتنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة هو تحويل المجتمعات المحلية الضعيفة والفقيرة، وخصوصا في المناطق الريفية، من التبعية الاجتماعية والاقتصادية أو عدم الاكتفاء الذاتي إلى اكتفاء اقتصادي واجتماعي كامل، بأسلوب تشاركي وبوتيرة تناسب كل مرحلة، بغية إتاحة الوقت للمجتمعات المحلية لكي تقبل هذه التغيرات وتأخذ بها. 可持续替代生计发展的主要目标是,以适合每一阶段的速度,让贫困脆弱的社区,特别是农村地区的这类社区,共同参与摆脱社会和经济依赖或自给不足的状态,实现社会和经济的充分自足,这样就能让社区接受并实施变革。